Friday 26 February 2010

Birds and Bees abroad



These are the rather strange covers of the French and Dutch editions of The Birds, the Bees and Other Secrets. I'm not at all sure about the hat, but I suppose it's quite jolly. As for the cabbages...where did they come from?

4 comments:

  1. Perhaps 'les roses et les choux' (roses and cabbages) is the French equivalent of 'the birds and the bees'?

    ReplyDelete
  2. Alis - no, I don't think it is. I asked someone who knows these things. Rather mysterious.

    ReplyDelete
  3. As I understand it, the words "les roses et les choux" seem to have the same connotations in French as storks, or possibly gooseberry bushes, do in English - except baby boys are specifically found amongst the cabbages and baby girls amongst the roses. I think it sounds rather good as a title anyway - also very nice covers, by the way.

    ReplyDelete
  4. Thanks, Len. I'm glad that little puzzle's been solved. It was the cabbages that worried me.

    ReplyDelete